TÖBBNYELVŰ TARTALOM
GLOBÁLIS PIACOKRA
AI-ALAPÚ NYELVTECHNOLÓGIAI ÉS LOKALIZÁCIÓS
MEGOLDÁSOK NAGYVÁLLALATOKNAK
GYORS AJÁNLATKÉRÉS CÉGEKNEK
Rólunk mondták
Bejegyzéseink

Barnaki-Párducz Noémi: Kitartás, rugalmasság és nyitottság
„Lenyűgöz a fordítástámogató eszközök folyamatos fejlődése, szeretek új funkciókat megismerni és megtanulni, ami valljuk be, nem hátrány, ha fordítóirodában dolgozik az ember! „

Gyarmati Gergely: széles látókör, hatékonyság és jó rögtönzőképesség
„Mindig irigyeltem azokat, akiknek van szorgalma, bár sokat köszönhetek annak is, hogy nekem nincs.”

Egy jó fordításhoz egy jó fordító kell. …és egy lektor
A szövegeken minden esetben kiváló fordítók dolgoznak, ám a legjobb szakember sem pótolhatja azokat az előnyöket, amelyeket egy lektor bevonása eredményez.

Élet a KATA után, azaz mennyi az indokolt emelés a fordítóiparban?
Figyelmesen olvasom a fordítói csoportokban, hogy ki szerint mi az indokolt áremelés mértéke a fordítóirodák / ügyfelek felé.

Információbiztonság az EDIMART-nál
Örömmel jelentjük, hogy az Edimart nemrégiben megszerezte az ISO 27001-es információbiztonsági tanúsítványt. A részletekről blogbejegyzésünkben olvashattok.

Hogyan segíthetünk nyelvi szakemberként a humanitárius válság jelentette helyzetben?
Az elmúlt napokban a menekültek nagy számban történő érkezésével értelemszerűen megugrott az igény az érintett nyelveket ismerők bevonására.



